Para buen@s lector@s (20170521)
"Heme aquí, heme allá, sin saber ni 'm' de nada y sí muchas 'm' de todo".
Jolie Totò Ryzanek Voldan.
NOTA PARA QUIEN LEA TRADUCIENDO:
En español, existen provincialismos y muchos sonidos que se escuchan igual, pero se escriben y significan cosas muy distintas, por ello aclaro lo siguiente, para que comprendan mejor el texto quienes no son guatemaltecos.
Heme o heme= tiempo verbal que define la presencia de la persona que lo dice. Es sinómino de la expresión: "estoy aquí".
'm'= Provincialismo pseudo-académico, para no escribir la palabra mierda, como sinónimo de nada (en el primero de los casos empleado y, como sinónimo de cosas, en el segundo de los casos.
Jolie Totò Ryzanek Voldan.
No hay comentarios:
Publicar un comentario